0:00 / 0:00
Motty Ilowitz singing “Es Brent" - מאטי אילאוויטש "עס ברענט"
12,141 views
Following a pogrom in the Polish town Przytyk in 1938, Mordkhe Gebirtig - a Polish Yiddish poet - wrote this stirring song "It burns! Brothers, it burns!..." as a reaction to the bloody act against Jews. Today, I sing this song about the challenges our community currently faces. I bumped into - Abram Leib Burshtein - a popular musician from Israel, where conflict continues to impact us, and felt like singing this song. It's disheartening that the themes of oppression and hardship are so relevant. Let us unite against oppression and stand strong together.🕯️🎶 #NeverForget #unity #israel #Yiddish #song #esbrent #itsburning #poetry #poem #peace #Hope
Featuring:
Motty Ilowitz
Comments(0)
Transcript
Auto-generated transcript. Not time-synced to the video.
[موسيقى]
‏br
wenen reisen brechen in
blen ‏starker noch det vde flammen
alsar
sch
br
[موسيقى]
br haben sche fe ‏singen ganze
stesen in
weise h
[موسيقى]
al
in
schit sich mit
[موسيقى]
ver
[موسيقى]
‏mir
br
br sken
[موسيقى]
‏moment mit
zusammen s
as in flammen bben soll wie noch
schlacht n piste schwarze
[موسيقى]
w
[موسيقى]
‏mit v
jetzt
br
video
‏hil n in got
allein 0
j
gesch ganzen getto arsch
geben
sing in
[موسيقى]
st
‏starke
vol
du bringen
die
[موسيقى]
ins
‏mit ach s mit
fle a starke
f du bringen
[موسيقى]
die
[موسيقى]
g
‏na
[موسيقى]
ha na
ha
‏val