0:00 / 0:00
Vaeira - 5th Portion
18 views
Comments(0)
Transcript
Auto-generated transcript. Not time-synced to the video.
Join me as we learn Mish together for
the fifth Torah reading
Thursday Parshas Va'eira chapter 8 verse
7.
Yesterday we learned about the first two
plagues. The first one being the plague
of blood and before that the actual act
of showing Pharaoh how God's greatness
of making the staff into a serpent then
the plague of blood and the plague of
frogs. We also learned yesterday where
Pharaoh asks of Mosha to remove the
frogs. Today we continue with the plague
of frogs in the following plagues.
Verse 7
The
Mosha continues to say that the frogs
will then be removed from you
from your homes
from your servants homes from your homes
from your nation
only going to stay in the river.
Verse 8
Mosha
went out left
from in front of Pharaoh
and Mosha then cried out to Hashem to
God
the plagues concerning the frog.
that he brought upon Pharaoh.
Verse 8 Rashi
It says that he went out and then
afterwards he cried out. He
cried out that it should stop by
tomorrow.
Verse verse 9
God did as Mosha requested and all the
frogs died. And from the homes
from the courtyards and from the fields.
Verse 10 and the Egyptians piled them
into heaps and because
of the heaps of dead frogs
the land stunk from them.
Khamorim Khamorim, Rashi translates.
What does the word Khamorim mean?
Tzevorim Tzevorim, heaps and heaps of
them. K'd'arguma like the Targum says,
Galim. The Goidim Galim, heaps of them.
Verse 11.
V'yar Paroh ki hayisa revacha, Pharaoh
now saw that he had some relief.
V'hakhbed es libo, however, he continued
to harden his heart. V'lo shama aleihem,
he did not listen to Moshe and Aharon
k'shar dibber Hashem, like God said.
V'hakhbed es libo, so Rashi said, if you
look at the words v'hakhbed loshon pol
who, meaning, it's something which
continued to go on. K'may holekh
v'nisaya, it continues to travel.
V'khein v'hakeh es smayo v'shol v'lekim,
v'hakeh v'tza'er, different
terminologies that we find throughout
the Torah, where are the same usage is
used for something that continues. So,
k'diber Hashem, where did God tell him?
V'hayehi k'diber, where did God tell
him? God said to Moshe, v'lo yishma
aleikhem Paroh, God said that Pharaoh
wouldn't listen to them, and over here
exactly is what happened as Pharaoh does
not listen. We're now going to continue
with verse 12 in the third plague.
V'yomer Hashem el Moshe, God says to
Moshe,
emor el Aharon, speak to Aharon, neteh
es matekha, and he should raise his ha-
and his staff, v'hakeh es afar ha'aretz,
and then he will strike the dust of the
earth. V'hayu l'khinim, and it will turn
into lice, b'khol eretz Mitzrayim,
throughout the land of Egypt.
Emor el Aharon, verse 12.
Lo yoyu afar k'day l'kasedei Moshe, just
like we found earlier that the water was
not worthy, it should not be done
through uh Moshe, for the same reason,
af shehaygan alav, because in this case
the earth protected Moshe, k'shar harag
es ha'Mitzri v'yitmenu b'khol, because
when Moshe killed the Egyptian
taskmaster that was hurting the Jew, and
he buried him in the sand. Therefore, uh
the sand did a cover-up for him. The
luck they are in, and therefore the one
to do the plague was Aaron.
Verse 13.
stretched out his hand with
with his staff, and he
struck the earth of the land.
And that he had kinam, and it was lice
for Adam and
man and in animals. Call
all the dust of the earth
turned
into lice in the all of Egypt.
13.
But they had kinam. Rashi.
Why over here does he use this
terminology kinam? Because
over here it's talking about the fact
that it went all over, and therefore
uses the singular term la heitz.
Verse 14.
And the magicians tried to do the same
with their cantations la heitzia kinam
to bring out lice from the earth, but
they
were not able to. But they had kinam
and the lice continued to be in the
humans and the swarms of the lice
continued to remain on the man and on
the beast.
Rashi.
They were not able to create it.
Meaning they were not able to create it.
They were not able to create something
else they had no ability to be able to
do it just like they tried copying and
imitating what motion and Aaron did, and
they were not able to. They were not
able to create it. They were not able
to. Why weren't they able to?
Because we know that demons or black
magic is not able to control on any
creation which is smaller than a barley.
And we know that the lice is smaller
than a barley, and therefore they were
not able to have any control or master
the ability to create it.
Because of that, verse 15, "By my heart
to my own power and the magician said to
Pharaoh, it's by him. This is the
finger. It's the act of God." Still and
all, the Pharaoh's heart was
hardened and he did not listen to them
as God has said.
It's by him. It's a terminology, meaning
it's a metaphor. Who ain't only they
shopping? This, until now, Pharaoh was
convinced himself that the first three
previous incidents and wonders were
maybe magic and therefore he mocked them
by saying, "What are you bringing magic
to a place that's already prolific in
magic?" Over here, they tell him this is
not magic. This is something which is
mystical and must be godly.
It was working me. It was made through
God. I should leave it out. I should
have sham. Where did God say this? As
God said,
the Pharaoh would not would not listen
to them.
We now continue to the fourth plague.
Verse 16.
I gave my sham on my shin. God said to
Mosha, "Hush came. This is now three
plagues into it. We're now up to the
fourth plague, so we're now at the date
of this would be the first one started
on the 8th of Tammuz. We're now on the
15th of Elul. I gave my sham on my shin.
God said to Mosha, "Hush came. I wake up
early in the morning. Be seated before
Pharaoh and stand before Pharaoh. He
knew he had to come by me. He goes out
to the water for a mighty and you'll
tell him I am a sham. So said God,
"Send my nation. Send my people that
they should serve me."
Verse 17. And you shall let go for if
you do not send forth as I am in my
people,
then I will incite with you. I will send
to you
and in your servants
by your nation and by your and your
homes as always a horde of a wild
animals and they will then
fill the homes of Egypt as always. These
wild animals
Adam the earth that it comes upon
I should hate Allah that they are upon.
Rashi mashliach b'chol. What does it
mean mashliach b'chol? This mission not
doesn't mean I'm going to send you on a
mission, but megora b'cha I will incite
that they will come there. V'chein shein
b'heim with a shalach b'chol where a
person talks about inciting that the
animals will come upon them. Lashon
shishui. As you look in the
Old French, it's a very similar word to
English instigate, which means inciting.
As a orev, what does it mean orev? The
word orev means a mixed breed of a horde
of animals. Kol minei chais v'reis
v'nachash v'akrav u'vuryah. All
different kinds of wild animals, snakes,
and serpents, and scorpions mixed
together. V'hayu mashchisum and they
were going to come and be damaging
b'heim in the people. V'yashtam b'davar
there's a reason why he picks these
plagues as why these specific plagues.
Adonai Elohim makah makah l'matzui
l'olam. And the Medrash explains why
specifically every single plague.
Tachsisam al chamas malchei Balaam. This
is different tactics of the kings of
warriors of how they come upon them.
Meaning k'she yisaber malchus k'she
tzara. The same thing as any kingdom
which comes to take siege on al ir on a
city to conquer it. B'techilah, first
thing that it does in a siege is
m'kalkel minei sa'ah. It ruins its water
source.
V'achicha taken alainu b'nei b'sheiflis.
Then it scares them by making sounds and
alarms and bombs. L'yaram to scare them
u'l'havhalam to confuse them. V'chein
that was a tz'fardeim. That was the
frogs. M'kar'kin b'heim and they make
noises and they just scare and they're
annoying. And then k'dei she amar
Medrash, like it says in the Medrash
Rabbah Tanchuma of how God's plan of
each one of these
plagues came into the strategy that God
had.
Verse 18. V'hiflesi bayom hahu. And on
that day you will see the difference. As
Eretz Goshen Goshen, unlike the first
three plagues, but you will see that I
will set apart Goshen.
I shall I mean I mean a lot that my
nation dwells upon it. The built the I
am or if there will not be any mixed
animals there. The mountain does say you
will know that you and I shall be called
of ours that I am God in the midst of
the land.
The he flacy, what does the word he
flacy mean? Rashi tells us we fresh tea,
I will separate as we'll see in other
places it says we he flush him God
separates
to difficult to find the dollars and
refresh
it's not something which is foreign for
me to do. The mountain can be a sham the
kind of ours awful peaches can ask me to
show my hand even though my divine
presence is up in heaven. Say that seems
kind of honest but I can tell my decrees
happen and occur here in this world.
What it means even the kind of ours in
the midst of the land as we mentioned
previously that the whole point of the
plagues were to see the difference
between the Jewish people and the
Egyptians and to distinguish the two and
to see the greatness of God in and
amongst the people.
This concludes the fifth Torah reading
for parshas Vayeira.